1.个人简介:
刘旎媛,英语语言文学博士,讲师。主要研究兴趣与专长涵盖美国非裔文学、当代英美诗歌、文艺学及文学翻译等领域,具备扎实的学术积累与较强的研究能力。自博士阶段起,在深耕美国非裔诗歌研究的同时,系统接受了文学翻译的专业训练,兼顾理论研究与翻译实践,由此系统掌握美国非裔文学批评及翻译的理论脉络,奠定了坚实的跨学科研究基础。近年来,致力于21世纪美国非裔诗歌的范式创新研究,在《华中学术》《长江学术》《外国语文研究》等核心期刊发表论文多篇。持续开展文学翻译实践,深入考察文化语境与审美范式,以此支撑翻译中的文体传达与文化转译,同时深耕翻译领域的研究与实践。
2. 主要讲授课程:
2.1 本科生课程:《大学英语1》《大学英语2》《大学英语3》
2.2 硕士研究生课程:《外国文学研究方法》
3. 招生信息:
3.1 招生学科:MTI(翻译)
3.2 研究方向: 翻译理论与实践、文学翻译、当代英美诗歌、文艺学美国非裔文学
4. 论文发表:
[1]《特蕾西·史密斯诗歌中的生态世界主义理想》,《华中学术》,2024年第3期。
[2]《乔治· 霍尔顿简论》,《外国语文研究》,2023年第1期。
[3] “The spread and study of African American literature in China”, Chinese Arts Quarterly 03(2022).
[4]《“暗物质”:科幻世界与现实隐喻——特蕾西·史密斯<火星生活>书写策略探析》,《长江学术》,2022年第4期。
[5]《乔伊·哈乔诗歌中的故事叙述》,《湖北文理学院学报》,2021年第3期。
[6] 《<普鲁弗洛克的情歌>中的审丑观及其对艾略特早期诗学观的作用》,《湖北文理学院学报》,2017年第7期。
[7] 《<多佛海滩>与<荒原>之美学体现:共同的道德关注》,《华中师范大学学报》,2016年第4期。
5. 论著出版:
《特雷西·史密斯诗歌的世界主义理想》
6. 科研项目:
《特蕾西·史密斯诗歌的生态理想》(校级博士启动金项目,XJ2023000701)
《视域的融合:特蕾西·史密斯诗歌的世界主义理想》(湖北省社科后期资助,HBSKJJ20253372)
《解殖的生态网:特蕾西·史密斯诗歌对西方生态整体观的解构》(湖北省教育厅青年项目,25Q036)
7. 质量工程:
8. 荣誉奖项:
9. 社会服务:
10.员工创新项目与学科竞赛指导:
11. 联系方式:2058250493@qq.com